-
1 каждой бочке затычка
General subject: have a finger in every pieУниверсальный русско-английский словарь > каждой бочке затычка
-
2 к каждой бочке затычка
• КО ВСЯКОЙ < K КАЖДОЙ> БОЧКЕ ЗАТЫЧКА highly coll[NP; usu. subj-compl with быть, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====1. disapprov a meddlesome person who wants to take part in everything that is going on:- X is a busybody < a buttinsky>;- X butts into everything.2. a person who is made to do all kinds of jobs, tasks etc, a person who serves in whatever capacity needed:- [in limited contexts] X is chief cook and bottlewasher.Большой русско-английский фразеологический словарь > к каждой бочке затычка
-
3 в каждой бочке затычка
Phraseological unit: Have a finger in every pieУниверсальный русско-английский словарь > в каждой бочке затычка
-
4 быть каждой бочке затычка
vDiccionario universal ruso-español > быть каждой бочке затычка
-
5 в каждой бочке затычка
prepos.liter. bouche-trouDictionnaire russe-français universel > в каждой бочке затычка
-
6 в каждой бочке затычка
prepos.deprecat. meinungsstarkУниверсальный русско-немецкий словарь > в каждой бочке затычка
-
7 БОЧКЕ
-
8 КАЖДОЙ
-
9 всякой бочке затычка
<ко> всякой (<к> каждой) бочке затычкапрост., неодобр.1) (о человеке, находящемся в зависимом положении, постоянно исполняющем чьи-либо поручения, приказания и т. п.) lit. a plug to any barrel; cf. everyone's errand boyИ настали для Сашки худые времена: Лев Филиппович делал его всякой бочке затычкой, гонял в роли носильщика в нудные поездки с агентом Виктором Ивановичем, посылал на самую тяжёлую, грязную работу. (Ю. Трифонов, Время и место) — And Sashka had a rough time: Lev Filippovich made him into everyone's errand boy, sent him around as a porter on tiresome journeys with supply agent Victor Ivanovich, put him on the hardest, dirtiest jobs.
2) (о человеке, который постоянно вмешивается во что-либо, обычно не в своё дело) cf. noser; buttinsky Amer.Русско-английский фразеологический словарь > всякой бочке затычка
-
10 ко всякой бочке затычка
• КО ВСЯКОЙ < K КАЖДОЙ> БОЧКЕ ЗАТЫЧКА highly coll[NP; usu. subj-compl with быть, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====1. disapprov a meddlesome person who wants to take part in everything that is going on:- X is a busybody < a buttinsky>;- X butts into everything.2. a person who is made to do all kinds of jobs, tasks etc, a person who serves in whatever capacity needed:- [in limited contexts] X is chief cook and bottlewasher.Большой русско-английский фразеологический словарь > ко всякой бочке затычка
-
11 Б-191
КО ВСЯКОЙ (К КАЖДОЙ) БОЧКЕ ЗАТЫЧКА highly coll NP; usu. subj-compl with быт be, nom or instrum subj human; fixed WO1. disapprov a meddlesome person who wants to take part in everything that is going onX - ко всякой бочке затычка - X has a finger in every pieX makes everything his business X is a busybody (a buttinsky) X butts into everything.2. a person who is made to do all kinds of jobs, tasks etc, a person who serves in whatever capacity neededX — ко всякой бочке затычка - X is a general factotum(in limited contexts) X is chief cook and bottlewasher. -
12 бочка
ж.1) botte, barile m ( деревянная); fusto m ( металлическая)2) ( фигура пилотажа) tonneau m фр., frullo m••пороховая бочка экспресс. — barile di polvere; situazione esplosiva; una santabarbara pronta ad esplodereбездонная бочка — pozzo di S. Patrizioбочка Диогена, Диогенова бочка — la botte di Diogeneк каждой бочке затычка — см. затычка -
13 ЗАТЫЧКА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАТЫЧКА
-
14 bouche-trou
m (pl ø + s) перен. разг. -
15 Maria
ffare la Maria — притворяться простачкомfare viva Maria — красть с именем Господа на устахfare da Maria e da Maddalena — быть в каждой бочке затычкой -
16 prezzemolo
mпетрушка (трава; приправа)falso prezzemolo — см. cicuta minoreSyn:••prezzemolo d'ogni minestra — всюду поспевающий, вездесущий шутл. человекessere come il prezzemolo — быть к каждой бочке затычкойentrarci come il prezzemolo — быть ни к селу, ни к городу, (не) пришей кобыле хвост -
17 Maria
-
18 prezzemolo
-
19 Maria
Maria f́: fare la Maria — притворяться простачком fare viva Maria — красть с именем Господа на устах fare da Maria e da Maddalena — ~ быть в каждой бочке затычкой cercare Maria per Ravenna -
20 prezzemolo
prezzémolo ḿ петрушка ( овощ) falso prezzemolo v. cicuta minore¤ prezzemolo d'ogni minestra — всюду поспевающий, вездесущий ( шутл) человек essere come il prezzemolo — быть к каждой бочке затычкой entrarci come il prezzemolo — быть ни к селу, ни к городу, (не) пришей кобыле хвост
См. также в других словарях:
каждой бочке затычка — сущ., кол во синонимов: 2 • советующий (7) • советчик (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
[В] каждой бочке гвоздём (гвоздь) — Башк., Орл., Пск. Неодобр. То же, что в каждой бочке затычка. СРГБ 1, 150; СОГ, 1992, 5; ПОС 6, 151 … Большой словарь русских поговорок
К каждой бочке затычка — Прост. Пренебр. То же, что Затычка во все дырки. Ты, дедко, к каждой бочке затычка. Помалкивай в свою сопелочку да делай, что говорят (В. Иванов. Как меня с бригадиров сняли) … Фразеологический словарь русского литературного языка
В каждой бочке затычка — Прост. Неодобр. О любопытном, назойливом человеке, который непрошенно вмешивается во все дела. СРГМ 1980, 98; СОГ 1992, 5; ПОС 6, 151; БТС, 93; Ф 1, 206 … Большой словарь русских поговорок
К каждой бочке чепком быть — Курск. Неодобр. Вмешиваться не в свое дело. БотСан, 119. /em> Чепок затычка … Большой словарь русских поговорок
в каждой бочке затычка — сниж. О человеке, который непрошено, назойливо вмешивается в различные разговоры, дела и т.п … Словарь многих выражений
В каждой пробке затычка — вездесущий, суетливый человек, которому до всего есть дело. Ср. общеупотр. прост. «в каждой (к каждой) бочке затычка» … Словарь русского арго
БОЧКА — Наговорить (насказать) сорок бочек арестантов. Прост. Ирон. Очень много наговорить чего л. неправдоподобного. БТС, 46, 93; Жиг. 1969, 112; Подюков 1989, 16; Мокиенко 1986, 110; Мокиенко 1990, 140; БМС 1998, 57. Наплановать семь бочек арестантов.… … Большой словарь русских поговорок
бочка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? бочки, чему? бочке, (вижу) что? бочку, чем? бочкой, о чём? о бочке; мн. что? бочки, (нет) чего? бочек, чему? бочкам, (вижу) что? бочки, чем? бочками, о чём? о бочках 1. Бочка это большой… … Толковый словарь Дмитриева
бочка — и; мн. род. чек, дат. чкам; ж. см. тж. бочечка, бочечный, бочковый, бочковой 1) а) Большой деревянный сосуд с двумя плоскими днищами и выпуклыми, стянутыми обручами стенками или металлическая ёмкость цилиндрической формы (используется обычно как… … Словарь многих выражений
Shapeshifter — Жанры драм н бейс ликвид фанк эмбиент Годы 1999 наши дни Страна … Википедия